The Stranger 1977
1
Well, we all have a face that we hide away forever
そう、誰でもずっと隠し続ける顔を持っている
And we take them out and show ourselves when everyone has gone
そして人が居なくなると、その顔を取り出して自分自身に見せる
Some are satin, some are steel, some are silk, and some are leather
ある顔はサテン、あるものは鋼、絹や革もある
They're the faces of the stranger, but we love to try them on
それらは他人の顔だけど、僕らは好んで身に付けてみる
2
Well, we all fall in love, but we disregard the danger
そう、誰でも恋に落ちるけど、その危険を見ないでいる
Though we share so many secrets, there are some we never tell
僕らは多くの秘密を共有しているけど、人には言えない秘密もある
Why were you so surprised that you never saw the stranger?
君はどうしてそんなに驚くの?他人の顔を見たことないからといって
Did you ever let your lover see the stranger in yourself?
君は恋人に君の中の他人を見せたことはないの?
3
Don't be afraid to try again
怖がらずにまたやってみなよ
Everyone goes south every now and then
誰だって時にはへまをするのだから
You've done it, why can't someone else?
君がそれをしたのだから、他の人だってできるさ
You should know by now
君はもう知るべきだ
You've been there yourself
君自身うまくできたんだ
4
Once I used to believe I was such a great romancer
昔は信じていた、自分がとても空想家だと
Then I came home to a woman that I could not recognize
ある時、僕が家に帰ると見覚えがない女が居た
When I pressed her for a reason, she refused to even answer
僕が彼女に訳を迫ると、彼女は答えることさえ拒んだ
It was then I felt the stranger kick me right between the eyes
その時だった、僕はその他人に僕の顔を真面に蹴られた感じがした
2
Well, we all fall in love, but we disregard the danger
Though we share so many secrets, there are some we never tell
Why were you so surprised that you never saw the stranger
Did you ever let your lover see the stranger in yourself?
3
Don't be afraid to try again
Everyone goes south every now and then
You've done it, why can't someone else?
You should know by now
You've been there yourself
5
You may never understand how the stranger is inspired
君は分からないだろう、どんな風にその他人が呼び覚まされるのか
But he isn't always evil and he isn't always wrong
でも彼が必ずしも悪くて、間違っている訳じゃない
Though you drown in good intentions you will never quench the fire
君が善意を溺れるほど持っていても、その炎はそれでは決して消せないだろう
You'll give in to your desire when the stranger comes along
君は自分の欲望に屈するのだ、その他人が現れると
※go south (価値・品質が)悪化する、低下する、うまくいかない
be/get there 目標を達する、成功する
drown in ~に埋もれる、~漬けだ、~を溺れるほど持っている
Honesty 1979
1
If you search for tenderness
君が優しさを探すのなら
It isn't hard to find
簡単に見つかる
You can have the love you need to live
君が生きるのに必要なだけの愛は手に入る
But if you look for truthfulness
でも誠実さを探すのなら
You might just as well be blind
目隠しして探すようなもの
It always seems to be so hard to give
それを人にあげるのは何時もとても難しそう
2
Honesty is such a lonely word
「誠実」はとても寂しい言葉だ
Everyone is so untrue
誰もがとても不誠実だ
Honesty is hardly ever heard
「誠実」という言葉は殆ど耳にしない
And mostly what I need from you
そして殆どは君に求めたいものだ
3
I can always find someone
To say they sympathize
同情しますよ言う人は何時でも見つかる
If I wear my heart out on my sleeve
僕が自分の心を曝け出せば
But I don't want some pretty face
でも僕は可愛い顔して
To tell me pretty lies
可愛い嘘をついて欲しくない
All I want is someone to believe
僕が欲しいのはただ信じられる人
2
Honesty is such a lonely word
誠実はとても寂しい言葉だ
Everyone is so untrue
誰もがとても不誠実だ
Honesty is hardly ever heard
誠実は殆ど聞かれない言葉だ
And mostly what I need from you
そして殆どは君に求めたいものだ
4
I can find a lover
恋人は見つかる
I can find a friend
友達も見つかる
I can have security
安心感も持てる
Until the bitter end
死ぬまで一生
Anyone can comfort me
誰でも僕を慰められる
With promises again
まだ希望があるとか言って
I know, I know
そうなんだよな
5
When I'm deep inside of me
僕が深く自分に閉じこもっている時は
Don't be too concerned
あまり心配しないでくれ
I won't ask for nothin' while I'm gone
僕は何も求めない、心がここにない間は
But when I want sincerity
でも僕が誠実さが欲しい時は
Tell me where else can I turn
ねえ、他に何処に頼っていけばいいの?
Because you're the only one that I depend on
だって、僕が頼りにしているのは君だけだから
2
Honesty is such a lonely word
誠実はとても寂しい言葉だ
Everyone is so untrue
誰もがとても不誠実だ
Honesty is hardly ever heard
誠実は殆ど聞かれない言葉だ
And mostly what I need from you
そして殆どは君に求めたいものだ
※ wear my heart(out)on my sleeve
起源は中世の馬上試合で、騎士達が鎧の袖の上に意中の婦人(my heart)の印となるものを付けた(wear)ことから、「心中を吐露する」の意味をもつとか。