瀬戸(せと)花嫁(はなよめ)」a bride in Seto 1972年 )うた小柳こやなぎルミ子るみこ

 

作詞(さくし)山上(やまがみ)路夫(みちお)作曲(さっきょく)平尾(ひらお)(まさ)(あき)

 

瀬戸( せ と)は 日暮(ひ ぐ)れて 夕波(ゆうなみ) 小波(こなみ)  

Seto(Inland Sea)is at dusk, with evening ripples

あなたの(しま)へ お(よめ)に ()くの  

I go to your island as a bride

(わか)いと (だれ)もが 心配(しんぱい)するけれど 

 Everybody worries saying I’m too young.

(あい)が あるから だいじょうぶなの  

but it’s all right ‘cause there’s love between us.

だんだん(ばたけ)と さよならするのよ

I say goodbye to the terraced fields

(おさな)(おとうと) ()くなと ()いた    

 My young brother cried, ‟don’t go”.

(おとこ)だったら ()いたりせずに  

Man as you are, don’t cry

(とう)さん (かあ)さん だいじにしてね  

but take good care of our father and mother.

 

(みさき) まわるの (ちい)さな(ふね)  

The little boat is sailing around the cape

()まれた(しま)が (とお)くに なるわ   

My native island is going farther away

入江(いりえ)(むこ)うで 見送(みおく)(ひと)たちに

The people were seeing me off

at the far side of the inlet,

(わか)れ ()げたら (なみだ)が ()たわ  

When I said goodbye to them,  

tears came into my eyes.

(しま)から(しま)へと (わた)って ゆくのよ  

I go from an island to an island

あなたと これから ()きてく (わたし)  

I’m going to live with you from now on.

瀬戸(せ と)は 夕焼(ゆうや)け 明日(あした)も ( )れる

 Seto is in an evening glow, promising another fine day

二人(ふたり)門出(かどで) (いわ)っているわ   

 and celebrating the start of our new life.