The Sound of Music

The hills are alive with the sound of music     

丘々は音楽に満ちている

With songs they have sung for a thousand years  

丘が千年も奏でてきた歌々に

The hills fill my heart with the sound of music  

 丘は私の心を音楽で満たす

My heart wants to sing every song it hears 

私の心は聞く全ての歌を歌いたがる

My heart wants to beat like the wings of the birds 

 私の心は羽ばたこうとする

That rise from the lake to the trees 

湖から木々に上がってくる鳥達の翼のように

My heart wants to sigh like a chime that flies 

from a church on a breeze 

教会からそよ風に乗り流れてくる鐘の音のように

私の心は溜息をつきたがる

To laugh like a brook when it trips and falls 

  over stones on its way  

途中の石の上を踊り転びながら流れる小川の

ように笑いたがり

To sing through the night like a lark 

who is learning to pray 

祈りの歌を習っている雲雀のように

夜通し歌おうとする

 

I go to the hills when my heart is lonely  

心が寂しいとき、私は丘に行く

I know I will hear what I’ve heard before 

きっとまた聴こえてくる、以前聞いたあの調べが

My heart will be blessed with the sound of music 

私の心は音楽に祝福され

And I’ll sing once more 

私はまた歌うのです

 

Climb every mountain  

Climb every mountain 

すべての山に登りなさい

Search high and low 

高き低きも、くまなく探し求め

Follow every byway  

 すべての横道を辿りなさい

Every path you know 

知っている全ての小道も

 

Climb every mountain 

すべての山に登りなさい

Ford every stream 

すべての川を渡りなさい

Follow every rainbow 

すべての虹を追いなさい

Till you find your dream 

あなたの夢をつかむまで

A dream that will need 

All the love you can give

貴方が与えられる全ての愛を

必要とする夢を

Every day of your life  

あなたの人生の一日一日

For as long as you live  

生きてる限りずっと何時までも

 

Do-Re-Mi  

 Let's start at the very beginning      

最初の最初から始めましょうよ

A very good place to start              

始めるにはとても良い所から

When you read you begin with A-B-C     

読む時にはABCから始めます

When you sing you begin with do-re-mi    

歌う時にはドレミから始めます

Do-re-mi, do-re-mi                      

ドレミ

The first three notes just happen to be    

最初の三つの音符は偶然

Do-re-mi, do-re-mi                      

ドレミ

Do-re-mi-fa-so-la-ti              

ドレミファソラシ

 

Let's see if I can make it easy     

易しくできるか見てみましょう

Doe, a deer, a female deer        

ドゥは鹿、雌の鹿

Ray, a drop of golden sun        

レィは金色の太陽の一滴

Me, a name I call myself         

ミィは自分を指す名前

Far, a long, long way to run      

ファは走るのに遠い道のり

Sew, a needle pulling thread     

ソゥは糸を引っぱる針

La, a note to follow Sew          

ラはソゥの次の音符

Tea, a drink with jam and bread 

ティはジャムつきパンと一緒に飲むもの

That will bring us back to Do (oh-oh-oh)  

これでドゥに戻ります

・・・・・

Maria:

Now children, do-re-mi-fa-so and so on are    

さてみんな、ドレミは歌を作るのに

only the tools we use to build a song.      

使う道具にすぎません

Once you have these notes in your heads,   

一度この音符が頭に入ってしまえば

you can sing a million different tunes   

百万曲でも歌えます

by mixing them up. Like this.         

音符を混ぜてね、こんな風に

So Do La Fa Mi Do Re  Can you do that?     

ソドラファミドレ、出来る?

Children:  So Do La Fa Mi Do Re  

Maria: So Do La Ti Do Re Do   

Children:  So Do La Ti Do Re Do  

Maria: Now, put it all together.

さあみんな合わせて

Maria and Children: So Do La Fa Mi Do Re,  

So Do La Ti Do Re Do

・・・・・

Maria: Good!

Brigitta: But it doesn't mean anything.     

でも何の意味もないわ

Maria: So we put in words.              

だから言葉を入れるの

One word for every note. Like this. 

音符ごとに一語を、こんな風に

 When you know the notes to sing      

歌う音符が分かれば

You can sing most anything             

殆ど何だって歌えます

・・・・・

 

Edelweiss 

 Edelweiss, Edelweiss          

 エーデルヴァイスよ

 Every morning you greet me     

 毎朝お前は僕に会釈する

 Small and white, clean and bright   

 小さく白く清らかで明るく

 You look happy to meet me     

 お前は僕に会えて嬉しそうだ

 Blossom of snow             

 雪の花よ

 May you bloom and grow   

 どうかお前が花咲き育ちますように

 Bloom and grow forever      

 永久に花咲き育ちますように

 Edelweiss, Edelweiss         

 エーデルヴァイスよ

 Bless my homeland forever  

 我が祖国を永久に祝福しておくれ