「さくら」cherry blossoms 2003年 

(うた)作曲(さっきょく) 森山(もりやま)(なお)太朗(たろう) 作詞(さくし)(もりやま)(なお)太朗(たろう) /() 御徒(おかち)(まち)(かいと) 

 

(ぼく)らは きっと()ってる  

We will surely be waiting

(きみ)とまた()える日々(ひび)を  

for the days we can see you again

さくら並木(なみき)(みち)(うえ)で  

on the avenue of cherry trees.

()()(さけ)ぶよ   

We will wave our hands and shout

 

どんなに(くる)しい(とき)も  

No matter how hard a time it might be  

(きみ)(わら)っているから   

you were smiling.

(くじ)けそうになりかけても

So even when we were losing heart

頑張(がんば)れる()がしたよ  

we felt we could hold on.

(かす)みゆく景色(けしき)(なか)

In the landscape getting misty

あの()(うた)()こえる  

we can hear the song we heard that day.

さくら、さくら、(いま)()(ほこ)   

Oh, cherry blossoms! They are now in full bloom

刹那(せつな)()りゆく運命(さだめ)()って  

knowing they are destined to fall in no time

さらば(とも)よ、旅立(たびだ)ちの(とき)     

Farewell, friend, it’s time to set out

()わらないその(おもいを(いま)   

Now I will tell you my unchanging feeling.

 

(いま)なら()えるだろうか  

I wonder if I can say now

(いつわ)りのない言葉(ことば)  

my honest(without falsehood) words,

(かがや)ける(きみ)未来(みらい)(ねが)本当(ほんとう)言葉(ことば)

true words wishing your bright future.

(うつ)りゆく(まち)は まるで(ぼく)らを()かすように

The streets are changing their sights as if to hasten us.

 

さくら、さくら、ただ()()ちる  

Oh, cherry blossoms! They are just falling down,

いつか()まれ()わる瞬間(とき)(しん)じ  

believing the moment will come when they will be reborn some day

()くな、(とも)よ、(いま)惜別(せきべつ)(とき)     

Don’t cry, my friend, it’s time for(reluctant)parting

(かざ)らない あの笑顔(えがお)で、さあ   

Now with your simple(without decoration) smile.

 

さくら、さくら、いざ、()()がれ  

Oh, cherry blossoms! Now soar up,

永遠(とわ)に さんざめく(ひかり)()びて    

bathing in the ever-shining sunlight.

さらば、(とも)よ、またこの場所(ばしょ)()おう  

Farewell, my friend, see you again at this spot

さくら()()(みち)、さくら()()(みち)(うえ)で、(うえ)  

on the street with cherry blossoms whirling about.