Moves Like Jagger  

 Maroon 5 ( +Christina Aguilera ) 2011

 [Adam Levine]

 1

 Oh...Oh!

 Just shoot for the stars

 星の高みを目指すのだ

 If it feels right

 それが正しいと感じられたら

And aim for my heart

僕の心に狙いをつけてよ

If you feel like

その気になったら

And take me away and make it OK

僕を連れ去ってうまくやってよ

I swear I'll behave

誓うよ、行儀良くするから

 

You wanted control

君は支配したがった

So we waited

だから僕たちは待ってた

I put on a show

僕は芝居をした

Now I make it

今度は上手くやるよ

You say I'm a kid

君は僕がガキだと言うけど

My ego is big

僕の自我は大きいんだ

I don't give a shit

僕は少しも気にしない

And it goes like this

こんな風にやるんだ

Take me by the tongue

僕の舌を捕えてよ

And I'll know you

そうすれば僕は君がわかるよ

Kiss me 'til you're drunk

君が酔うまで僕にキスをして

And I'll show you

そうすれば君に見せてあげるよ

All the moves like Jagger

ジャガーの様な動きを全部

I've got the moves like Jagger

僕はジャガーの様に動けるんだ

I've got the moves like Jagger

僕はジャガーみたいだろ

 

I don't need to try to control you

僕は君を支配しようとするまでもない

Look into my eyes and I'll own you

僕を見つめれば、君は僕のもの

With them moves like Jagger

ジャガーのような動きで

I've got the moves like Jagger

僕はジャガーみたいに動くのだ

I've got the moves like Jagger

僕はジャガーみたいに

Maybe it's hard

辛いかもしれない

When you feel like you're broken and scarred

君がくじけ、傷ついたと感じた時は

Nothing feels right

何も正しいと思えない

But when you're with me

でも僕と一緒なら

I'll make you believe

きっと君は信じるよ

That I've got the key

僕が鍵を握ってることを

 

h. So get in the car

だから車に乗りなよ

We can ride it

僕たちは乗っていけるよ

Wherever you want

何処でも行きたい所へ

Get inside it

中に入れよ

And you want to steer

君が運転したいなら

But I'm shifting gears

僕がギアをシフトするよ

I'll take it from here

ここからは僕が引き受けるよ

And it goes like this

こんな風にいくんだ

And it goes like this

Take me by the tongue 

 

[Christina Aguilera:]

You wanna know how to make me smile

あなたは私を微笑ませる方法が知りたいのでしょう

Take control, own me just for the night

先手を取って、一晩だけ私をものにしなさいよ

And if I share my secret

もし私が秘密を打ち明けたら

You're gonna have to keep it

あなたはそれを守らなきゃだめよ

Nobody else can see this

他の誰もこれは分からないわ

 

So watch and learn

だから、よく見て学んで

I won't show you twice

2回も教えないからね

Head to toe, oooh baby rub me right

頭からつま先まで、ああ、ちゃんと撫でてよ

But if I share my secret

でも、もし私が秘密を打ち明けたら

You're gonna have to keep it

あなたはそれを守らなきゃだめよ

Nobody else can see this

他の誰も分からないのだから

 

[Adam Levine]

2 

And it goes like this

Take me by the tongue

 

 アダム・レヴィンはMTV Newsに何故彼がストーンズのヴェテラン表看板のように動くのが好きなのか語っている。「僕は17年間『面白い動きのジャガー学校(or流派)』の生徒だった。来秋、優等で卒業の予定だ。 彼の動きは注意深く計算されているが、少し突発的な所もあり、信じられないほどリズミカルな技術だ。この動きの中では、君の四肢と全ての骨が全く異なった拍子で動いていて、これを更に改造するのは不可能だ。誰もジャガーみたいに動けない、そこがちょっと重要なのだ。だからこの歌はとても面白くて、やってみるのが楽しいんだ。  <中略> 

 ではジャガー自身はこの歌についてどう思っているのか。どうやら彼がダンスフロアに出る時にはいくらか重荷になってるらしい。彼はこう言っている。「この歌はとても楽しく覚えやすい。自分で書けたら良かったのにと言えるくらいだ。でもそれも変だろう?楽しいし、子供でも気に入るし、何時でも格好よく面白い。でも何と言ったら良い?俺は意地悪なことは言わないよ。ただ一つだけ言うなら、俺がダンスに出る時、この歌がちょっとプレッシャーになったよ。」

  レヴィンはローリングストーンズ誌に告白している、この歌は棚上げになるところだった、彼がこの冒険的なミック・ジャガーへの賛歌を公表するのが不安だったからだと。「本当に、ジャガーは間違いになっていたかもしれない。僕はレリースするのが怖かった。」

  2019年のスーパーボールのハーフタイムでマルーン5の舞台を締めくくる際に、びっしりタトゥーをしたアダム・レヴィンはシャツを脱いでこの歌を披露した。ペイトリオッツが133でラムズに勝った。[Songfacts.comより]



 Won’t go home without you   Maroon 5 2007

 

 I asked her to stay

 彼女に残ってと頼んだけど

 But she wouldn’t listen

 聞いてくれなかった

 And she left before I had the chance to say, oh

 僕が言う間もなく彼女は行ってしまった

The words that would mend the things that were broken

壊れたものを取り繕おうとする言葉を

But now it’s far too late she’s gone away

でも、もう余りに手遅れ、彼女はもういない

Every night you cry yourself to sleep

毎晩、君は泣いて眠りにつく

Thinking “Why does this happen to me?

何故こうなったの?と思いながら

Why does every moment have to be so hard?”

なんで一瞬一瞬がこんなに辛いの?と

 

 Hard to believe that

 信じ難いことだけど

 It’s not over tonight

 今夜で終わりじゃない

 Just give me one more chance to make it right

僕に立て直すチャンスを、もう一度くれよ

I may not make it through the night

今夜をやり過ごせないかも

I won’t go home without you

君のいない家には帰れない

The taste of her breath,

彼女の息の味

I’ll never get over

僕は忘れられない

The noises that you made kept me awake

君が立てた音で僕は眠れなかった

Oh, the weight of the things that remained unspoken

ああ、話さないでいた事々の重みが

Built up so much it crushed us every day

余りに積み重なり、毎日僕らを押しつぶした

Every night you cry yourself to sleep

Hard to believe that

Of all the things I felt but never really showed

思ったけど言わなかった事の中で

Perhaps the worst is that I ever let you go

多分最悪なのは、君と別れてしまった事

I should not ever let you go

君と別れるべきじゃなかった

Oh, oh, oh 

It’s not over tonight・・・

I won’t go home without you・・・