映画版は歌詞の一部が省略されてます。


 Thriller Michael Jackson 1982

 It's close to midnight

 もうすぐ真夜中だ、

and something evil's lurking in the dark

 邪悪なものが暗闇に潜んでいる

 Under the moonlight,

 月明かりの下、

 you see a sight that almost stops your heart

 君は見る、心臓が止まるような光景を

 You try to scream

 叫ぼうとしても、

 but terror takes the sound before you make it

 恐怖で声も奪われる、出そうとしても

 You start to freeze

 君は身動きできなくなる

 as horror looks you right between the eyes

 恐怖が間近に覗き込むと

 You're paralyzed

 君は麻痺してしまう

 

'Cause this is thriller, thriller night

 今夜は戦慄の夜だからだ

 And no one's gonna save you

 誰も君を救えない、

from the beast about to strike

じきに襲って来る獣から

 You know it's thriller, thriller night

 そうだ、スリラーナイトなんだ

 You're fighting for your life

 君は命がけで戦うんだ

 inside a killer thriller tonight

 物凄い恐怖の中で今夜

 

You hear the door slam

ドアがバンと閉まるのを聞き、

 and realize there's nowhere left to run

 もう逃げ場が無いと知る

 You feel the cold hand

 君は手が冷たいのを感じ、

 and wonder if you'll ever see the sun

 また陽の目が見えるのだろうか思う

 You close your eyes

 君は目を閉じ、

 and hope that this is just imagination, girl!

 これがただの気のせいだと願うけど

 but all the while you hear the creature creeping up behind

 その間も獣が後から忍び寄る音を聞く

 You're out of time

 もう時間切れだ

 

 'Cause this is thriller, thriller night

 今夜はスリラーナイトだからだ

 There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl

 勝ち目は二度はない、目が40もある化け物に対しては

 Thriller, thriller night

 スリラーナイトだ

 You're fighting to survive

 君は戦って生き延びるんだ

 inside a killer, thriller tonight

 今夜恐ろしい戦慄の中で

 

Night creatures call,

 夜の生き物達が吠え、

 the dead start to walk in their masquerade

 死者達が歩き出し仮装舞踏会を始める

 There's no escaping the jaws of the alien this time

 エイリアンの牙から今度は逃られない

 (They're open wide)

 大きく口を開けている

 This is the end of your life

 これで君の命もおしまいだ

 

They're out to get you,

 彼らは外で君を狙っている、

 there's demons closing in on every side

 悪魔達が四方から忍び寄る

 They will possess you

 彼らは君に憑りつくだろう

 unless you change that number on your dial

 君がチャンネルの番号を変えない限り

 Now is the time for you and I

 今こそ君と僕は

 to cuddle close together, yeah

 しっかり抱きしめあうんだ

 

All through the night

 一晩中

 I'll save you from the terror on the screen

 僕は君を画面上の恐怖から君を救うよ

 I'll make you see

 見ていてご覧

 that this is thriller, thriller night

 今夜はスリラーナイトになるから

 'cause I can thrill you

 僕が君をゾッとさせてやるから

 more than any ghost would ever dare try

 どんなお化け以上に

 

Thriller, thriller night

 今夜はスリラーナイト

 So let me hold you tight and share

 だから君をしっかり抱き、一緒に

 a killer-diller, chiller, thriller here tonight

 ゾクゾク身も凍る恐ろしい夜をここで過ごそうよ

 

 'Cause this is thriller, thriller night

 今夜はスリラーナイトだから

 Girl, I can thrill you

 僕が君をゾッとさせてやる

 more than any ghost would ever dare try

 どんなお化けよりも

 Thriller, thriller night

 So let me hold you tight

 だから君をしっかり抱いて、

 and share a killer, thriller, ow!

 一緒にゾクゾクする夜を過ごそう

 (I'm gonna thrill ya tonight)

 <陰の声>

 Darkness falls across the land

 暗闇が大地を覆い

 The midnight hour is close at hand

 真夜中の時間が迫っている

 Creatures crawl in search of blood

 生き物は血を求め這いまわり

 To terrorize your neighborhood

 君の近所を恐怖に落とす

And whosoever shall be found

誰であれ

Without the soul for getting down

飛び降りる根性がないと知られたら

Must stand and face the hounds of hell

地獄の犬達に立ち向かわねばならない

And rot inside a corpse's shell

そして死体の殻の中で腐っていくのだ

I'm gonna thrill ya tonight, ooh baby…)

今夜君をゾクゾクさせるよ

 

The foulest stench is in the air

 物凄い悪臭があたりに立ち込める

 The funk of forty thousand years

 四万年分の体臭が

 And grizzly ghouls from every tomb

 そして灰色の食人鬼が全ての墓から出て

 Are closing in to seal your doom

 近寄ってきて君の破滅を決定づけるのだ

And though you fight to stay alive

君は戦って生き残ろうとするが

 Your body starts to shiver

 体は震え始める

 For no mere mortal can resist

 普通の人間は抵抗できないからだ

 The evil of the thriller

 スリラーの悪魔には 



 Beat It  Michael Jackson 1983

 1

 They told him,

 彼らは彼に言った

  "Don't you ever come around here.

 「この辺に来るんじゃない。

 Don't wanna see your face.

 お前の顔は見たくない、

You better disappear."

消えた方が良いぞ」

The fire's in their eyes

炎が彼らの眼で燃えて、

and their words are really clear

彼らの言葉は実に明確だ

So beat it, just beat it

だから逃げろよ、失せるんだ

2

You better run,

逃げた方が良い、

you better do what you can

できることをするんだ

Don't wanna see no blood,

血を見たがるんじゃないよ

Don't be a macho man

マッチョな男になることはない

You wanna be tough,

タフになりたいんなら

 better do what you can

できることをした方がいい

So beat it, but you wanna be bad

だから逃げるんだ、でも君は悪になりたいんだ

3

Just beat it, beat it, beat it, beat it

ただ逃げろ、失せるんだ

No one wants to be defeated

誰だって負けるのはいやだ

Showin' how funky strong is your fight

君の喧嘩がどれほど強いか見せてさ

It doesn't matter who's wrong or right

 誰が悪いか良いかなんかどうでもいい

 Just beat it, beat it

ただ逃げるんだ

4

They're out to get you

彼らは君をやっつけようと出てきたぞ、

Better leave while you can

できる内に去った方が良い

Don't wanna be a boy

君は少年にはなりたくないんだ、

You wanna be a man

君は大人になりたいんだ

You wanna stay alive

生き延びたいなら、

Better do what you can

できることをやるべきだ

So beat it, just beat it

だから逃げるんだよ

5

You have to show them

彼らに見せなきゃいけない

that you're really not scared

君が怖がっていないことを

You're playin' with your life

君は自分の命を弄んでいるんだ、

This ain't no truth or dare

これは嘘でも唆しでもない

They'll kick you, then they beat you,

彼らは君を蹴り、殴って、

then they'll tell you it's fair

これでお相子と言うだろう

So beat it, but you wanna be bad

だから逃げるんだ、でも君は悪になりたいんだ

3

Just beat it, beat it, beat it, beat it

3

Just beat it, beat it, beat it, beat it