The Stranger 1977

 

 Well, we all have a face that we hide away forever

 そう、誰でもずっと隠し続ける顔を持っている

 And we take them out and show ourselves when everyone has gone

 そして人が居なくなると、その顔を取り出して自分自身に見せる

 Some are satin, some are steel, some are silk, and some are leather

 ある顔はサテン、あるものは鋼、絹や革もある

 They're the faces of the stranger, but we love to try them on

  それらは他人の顔だけど、僕らは好んで身に付けてみる

 

 Well, we all fall in love, but we disregard the danger

 そう、誰でも恋に落ちるけど、その危険を見ないでいる

 Though we share so many secrets, there are some we never tell

 僕らは多くの秘密を共有しているけど、人には言えない秘密もある

 Why were you so surprised that you never saw the stranger?

 君はどうしてそんなに驚くの?他人の顔を見たことないからといって

 Did you ever let your lover see the stranger in yourself?

 君は恋人に君の中の他人を見せたことはないの?

 

 Don't be afraid to try again

 怖がらずにまたやってみなよ

 Everyone goes south every now and then

 誰だって時にはへまをするのだから 

 You've done it, why can't someone else?

 君がそれをしたのだから、他の人だってできるさ

 You should know by now

 君はもう知るべきだ

 You've been there yourself

 君自身うまくできたんだ 

 

 Once I used to believe I was such a great romancer

 昔は信じていた、自分がとても空想家だと

 Then I came home to a woman that I could not recognize

 ある時、僕が家に帰ると見覚えがない女が居た

 When I pressed her for a reason, she refused to even answer

 僕が彼女に訳を迫ると、彼女は答えることさえ拒んだ

 It was then I felt the stranger kick me right between the eyes

  その時だった、僕はその他人に僕の顔を真面に蹴られた感じがした

 

 Well, we all fall in love, but we disregard the danger

 Though we share so many secrets, there are some we never tell

 Why were you so surprised that you never saw the stranger

 Did you ever let your lover see the stranger in yourself?

 

 Don't be afraid to try again

 Everyone goes south every now and then

 You've done it, why can't someone else?

 You should know by now

 You've been there yourself

 

 You may never understand how the stranger is inspired

 君は分からないだろう、どんな風にその他人が呼び覚まされるのか

 But he isn't always evil and he isn't always wrong

 でも彼が必ずしも悪くて、間違っている訳じゃない

 Though you drown in good intentions you will never quench the fire

 君が善意を溺れるほど持っていても、その炎はそれでは決して消せないだろう

 You'll give in to your desire when the stranger comes along

  君は自分の欲望に屈するのだ、その他人が現れると

 

※go south (価値・品質が)悪化する、低下する、うまくいかない

  be/get there 目標を達する、成功する

  drown in ~に埋もれる、~漬けだ、~を溺れるほど持っている



 Honesty 1979

 

 If you search for tenderness

 君が優しさを探すのなら

 It isn't hard to find

 簡単に見つかる

 You can have the love you need to live

 君が生きるのに必要なだけの愛は手に入る

 But if you look for truthfulness

 でも誠実さを探すのなら

 You might just as well be blind

 目隠しして探すようなもの

 It always seems to be so hard to give

 それを人にあげるのは何時もとても難しそう

 

 Honesty is such a lonely word

 「誠実」はとても寂しい言葉だ

 Everyone is so untrue

 誰もがとても不誠実だ

 Honesty is hardly ever heard

 「誠実」という言葉は殆ど耳にしない

 And mostly what I need from you

 そして殆どは君に求めたいものだ

 

 I can always find someone

 To say they sympathize

 同情しますよ言う人は何時でも見つかる

 If I wear my heart out on my sleeve

 僕が自分の心を曝け出せば 

 But I don't want some pretty face

 でも僕は可愛い顔して

 To tell me pretty lies

 可愛い嘘をついて欲しくない

 All I want is someone to believe

  僕が欲しいのはただ信じられる人

 

 Honesty is such a lonely word

 誠実はとても寂しい言葉だ

 Everyone is so untrue

 誰もがとても不誠実だ

 Honesty is hardly ever heard

 誠実は殆ど聞かれない言葉だ

 And mostly what I need from you

 そして殆どは君に求めたいものだ

 

 I can find a lover

 恋人は見つかる

 I can find a friend

 友達も見つかる

 I can have security

 安心感も持てる

 Until the bitter end

 死ぬまで一生

 Anyone can comfort me

 誰でも僕を慰められる

 With promises again

 まだ希望があるとか言って

 I know, I know

 そうなんだよな 

 

 When I'm deep inside of me

 僕が深く自分に閉じこもっている時は

 Don't be too concerned

 あまり心配しないでくれ

 I won't ask for nothin' while I'm gone

 僕は何も求めない、心がここにない間は

 But when I want sincerity

 でも僕が誠実さが欲しい時は

 Tell me where else can I turn

 ねえ、他に何処に頼っていけばいいの?

 Because you're the only one that I depend on

  だって、僕が頼りにしているのは君だけだから

 

 Honesty is such a lonely word

 誠実はとても寂しい言葉だ

 Everyone is so untrue

 誰もがとても不誠実だ

 Honesty is hardly ever heard

 誠実は殆ど聞かれない言葉だ

 And mostly what I need from you

 そして殆どは君に求めたいものだ

 

  wear my heart(out)on my sleeve

 起源は中世の馬上試合で、騎士達が鎧の袖の上に意中の婦人(my heart)の印となるものを付けた(wear)ことから、「心中を吐露する」の意味をもつとか