北国(きたぐに)(はる) 」a spring in the northern country 1977 (せん)昌夫(まさお)

作詞(さくし):いではく・作曲(さっきょく)遠藤(えんどう)(みのる)

白樺(しらかば) 青空(あおぞら) 南風(みなみかぜ) 

White birches, the blue sky, the south wind 

こぶし()く あの(おか) 北国(きたぐに)の 

Magnolias are blooming on that hill.  

ああ 北国(きたぐに)(はる)  

Oh, a spring in the northern country

季節(きせつ)都会(とかい)では  わからないだろうと

Thinking, in a city, I couldn’t sense the season

(とど)いた おふくろの(ちい)さな(つつ)み  

my mother sent me a small package.

あの故郷(ふるさと)  (かえ)ろかな (かえ)ろかな

Shall I go back to that home town?  Shall I?

 

(ゆき)どけ せせらぎ 丸木(まるき)(ばし)  

The thaw, the little stream, the log bridge

落葉松(からまつ)() ふく  北国(きたぐに)

Larches are sprouting.

ああ  北国(きたぐに)(はる)

Ah, a spring in the northern country.

()きだと おたがいに ()いだせないまま

Without daring to say,"I love you," to each other.

(わか)れて もう 五年(ごねん)

it’s already 5 years since we parted

あの() どうしてる

What is she doing?

あの故郷(ふるさと) (かえ)ろかな (かえ)ろかな

 Shall I go back to that home town?  Shall I?

 

山吹(やまぶき) 朝霧(あさぎり) 水車(すいしゃ)小屋(ごや)  

Yamabuki(Japanese kerria), the morning mist, the water mill

 わらべ(うた) ()こえる 北国(きたぐに)

Nursery rhymes can be heard

 ああ 北国(きたぐに)(はる)

oh, in spring in the northern country

兄貴(あにき)親父(おやじ)()  無口(むくち)なふたりが

My brother is quiet like my father.

たまには(さけ)でも()んでるだろか

Are they quietly drinking sake together for a change?

 あの故郷(ふるさと) (かえ)ろかな (かえ)ろかな

   Shall I go back to that home town?  Shall I?