Viva la Vida 美しい生命 2008
1
I used to rule the world,
私はかつて世界を支配していた
Seas would rise when I gave the word.
私が命じれば、海もせり上がった
Now in the morning I sleep alone,
今では朝私は一人で眠り
Sweep the streets I used to own.
昔所有していた通りを掃除する
2
I used to roll the dice,
私がサイコロを転がすと
Feel the fear in my enemy’s eyes,
恐怖が敵の目に浮かぶのを感じたものだった
Listen as the crowd would sing,
群衆が歌うのを聞いた
‘Now the old king is dead, long live the king!’
旧王が亡くなった、新王万歳!
3
One minute I held the key,
一分間だけ私は鍵を握ったが
Next the walls were closed on me,
次には壁が私を閉じ込めた
And I discovered that my castles stand
そして私は気が付いた、自分の城が立つのは
Upon pillars of salt and pillars of sand.
塩と砂の支柱の上なのを
4
I hear Jerusalem bells a-ringing,
エルサレム中の鐘が鳴るのが聞こえる
Roman cavalry choirs are singing.
ローマの騎兵隊が合唱して歌っている
Be my mirror, my sword and shield,
私の鏡、私の刀と盾になれ
My missionaries in a foreign field.
私の伝道師になれ、異国の地で
For some reason I can’t explain,
どういう訳か、私は説明できない
Once you’d gone there was never
一たび君が居なくなると、もう無くなった
Never an honest word
誠実な言葉は
And that was when I ruled the world.
あれは私が世界を支配していた頃だった
5
It was a wicked and wild wind,
邪悪で狂暴な風が吹き
Blew down the doors to let me in,
扉を吹き倒し、私を招きいれ
Shattered windows and the sound of drums,
窓が割られ、太鼓の音が聞こえた
People couldn’t believe what I’d become.
群衆は信じられなかった、私が何になったのか
Revolutionaries wait
革命支持者達は待つ
For my head on a silver plate.
銀の皿に乗った私の首を
Just a puppet on a lonely string,
一本だけの紐に吊るされたただの操り人形
Oh, who would ever want to be king?
ああ、誰が一体王になりたいだろうか
6
I hear Jerusalem bells a-ringing,
エルサレムの鐘が鳴っている
Roman cavalry choirs are singing.
ローマの騎兵隊が合唱している
Be my mirror, my sword and shield,
私の鏡、私の刀と盾になれ
My missionaries in a foreign field.
私の伝道師になれ、異国の地で
For some reason I can’t explain,
何故か、私は説明できない
I know St. Peter won’t call my name.
そう、聖ペテロは私の名前は叫ばないだろう
Never an honest word,
誠実な言葉も決して
But that was when I ruled the world.
あれは私が世界を支配していた頃だった
Oh...
6 Hear Jerusalem bells a-ringing,・・・
※ Viva la Vida(スペイン語で「生きよ、人生・生命」「人生・生命万歳!」)
古代ユダヤの王様のことを歌っているとは知りませんでした。どんなインスピレーションがあったのでしょうか?