この曲も次のも、小学生の頃よくラジオから流れてました。
Heartbreak Hotel Elvis Presley 1956
1
Well, since my baby left me
そう、恋人と別れて
Well, I found a new place to dwell
身の置き場を見つけたのさ
Well, it's down at the end of Lonely Street
孤独通りの端にある
At Heartbreak Hotel
失恋ホテルだよ
Where I’ll be,
そこで僕は
I'll be so lonely baby
寂しさに浸るのさ
Well, I'm so lonely
本当に
I'll be so lonely, I could die!
寂しくて、死んでしまうだろう
2
Although it's always crowded
何時も混んでいるけど
You still can find some room
まだ空きは見つかる
For broken hearted lovers
失恋した恋人達のためのね
To cry there in their gloom
そこで落ち込んで泣いて、
And be so, where they’ll be so lonely baby
寂しさに浸るのさ
Well, they’re so lonely
とても
Well they’re so lonely
とても寂しく
they could die!
死ぬほどに
3
Now, the bellhop's tears keep flowing
ボーイの涙は流れ続け
And the desk clerk's dressed in black
受付係の服は黒
Well, they've been so long on Lonely Street
彼らはとても長いこと孤独通りにいる
Well, they will never, they will never look back
でも彼らは決して振り返らない
And they'll be so, where they’ll be so lonely baby
彼らはとても寂しくて
Well, they're so lonely
寂しくて
Well, they're so lonely
寂しくて
they could die.
死んでしまう
4
Well now, if your baby leaves you
さあ、恋人に振られたなら
You've got a tale to tell
話したいことがあるだろう
Well just take a walk down Lonely Street
それなら孤独通りを歩いて
To Heartbreak Hotel
失恋ホテルに行きなよ
Where you will be, you’ll be so lonely, baby
そこで寂しさに暮れればいい
Well you'll be lonely
寂しくて
You'll be so lonely, you could die
死ぬくらいに寂しめばいい
3
Now, the bellhop's tears keep flowing…
当時はドンビークールと聞こえてました。R音など分からなかったのです。
Cheap Trick のversion 1988
Don’t Be Cruel 1956
You know I can be found,
僕はすぐ見つかるよ
Sitting home all alone,
家に一人でいるさ
If you can't come around,
君が来てくれなければ
At least please telephone.
せめて電話をしてよ
Don't be cruel to a heart that's true.
つれなくしないでよ、真心を持つこの僕に
Baby, if I made you mad
ねえ君、もし僕が君を怒らせても
For something I might have said,
何か君に言って
Please, lets forget the past,
過ぎたことは忘れようよ
The future looks bright ahead,
未来はこの先明るく見えるのだから
Don't be cruel to a heart that's true.
冷たくしないで、真心の持ち主に
I don't want no other love,
僕は他の恋人は要らない
Baby it's just you I'm thinking of.
本当に君だけを思っているんだ
Don't stop thinking of me,
僕のことを考えるのは止めてくれ
Don't make me feel this way,
こんな気持ちにさせないでくれ
Come on over here and love me,
さあこっちに来て、優しくしてよ
You know what I want you to say.
君に言って欲しいことは分かっているはず
Don't be cruel to a heart that's true.
冷たくしないで、誠心誠意のこの僕に
Why should we be apart?
どうして僕達は離れていなければいけないの?
I really love you baby, cross my heart.
君を本当に愛している、胸に十字を切って誓うよ
Lets walk up to the preacher
牧師に歩み寄って
And let us say I do,
誓いますと言おうよ
Then you'll know you'll have me,
そうすれば僕が君のものだと分かるだろう
And I'll know that I'll have you,
君が僕のものだと僕も分かる
Don't be cruel to a heart that's true.
I don't want no other love,
Baby it's just you I'm thinking of.
Don't be cruel to a heart that's true.
Don't be cruel to a heart that's true.
I don't want no other love,
Baby it's just you I'm thinking of.
Suspicious Minds Elvis Presley 1969
1
We're caught in a trap
僕らは罠に嵌った
I can't walk out
僕は抜け出せない
Because I love you too much, baby
君を愛しすぎているから
2
Why can't you see
どうして君は分からないの
What you're doing to me
君が僕に何をしているのか
When you don't believe a word I say?
僕の言葉が一つも信じられないなんて
3
We can't go on together
僕らは一緒にはやっていけない
With suspicious minds
疑念を抱いていては
And we can't build our dreams
僕らは僕らの夢を築けない
On suspicious minds
疑いの心の上には
4
So if an old friend I know
それじゃ、もし旧友が
Stops by to say hello
挨拶に寄っても
Would I still see suspicion in your eyes?
僕は君の眼にまだ疑いをみるだろうか
5
Here we go again
また同じことをするの
Asking where I've been
僕が何処にいたか聞いたりして
You can't see the tears are real
この涙が本物だと君は分からない
I'm crying (Yes, I'm crying)
僕は泣いているんだ
3
We can't go on together…
6
Oh, let our love survive
二人の愛を生き残らせよう
I'll dry the tears from your eyes
僕が君の眼から涙を乾かすから
Let's don't let a good thing die
良いものを失ってはいけない
When, honey, you know I've never lied to you
僕は君に一度も嘘をついていないのだから
Mmm, yeah, yeah
1
We're caught in a trap…
2
Why can't you see…
1
Don't you know we're caught in a trap?…
珍しく深刻な曲です。Phil CollinsのAnother Day In Paradise にも通じます。
In The Ghetto 1969 Words & Music by Mac Davis
As the snow flies
雪が降る
On a cold and gray Chicago mornin'
寒い灰色のシカゴの朝
A poor little baby child is born
貧しい小さな赤ん坊が生まれる
In the ghetto
スラム街で
And his mama cries
そして彼のママが泣く
'cause if there's one thing that she don't need
なぜなら、一つだけ彼女が望まないものがあるとしたら
It's another hungry mouth to feed
それはもう一つ飢えた養い口が増えることだからだ
In the ghetto
ゲットー(スラム街)では
People, don't you understand
皆さん、分かりませんか
the child needs a helping hand
子供は救いの手が必要なのです
or he'll grow to be an angry young man some day
さもないと彼は大きくなっていつか怒った若者になる
Take a look at you and me,
自分と僕を見てください
are we too blind to see,
僕らは余りに盲目で見えなくなってませんか
do we simply turn our heads
ただ顔をそむけて
and look the other way
見ぬ振りをしてませんか
Well the world turns
さて、世の中が移り変わり
and a hungry little boy with a runny nose
腹ペコの子供は鼻水を流して
plays in the street as the cold wind blows
通りで遊んでいる、冷たい風が吹く中
In the ghetto
ゲットーで
And his hunger burns
彼は空腹がつのり
so he starts to roam the streets at night
夜に通りをうろつき始める
and he learns how to steal
盗みを覚え
and he learns how to fight
喧嘩を覚える
In the ghetto
ゲットーで
Then one night in desperation
その後ある晩、絶望して
a young man breaks away
若者が暴発して
He buys a gun, steals a car,
鉄砲を買い、車を盗んで
tries to run, but he don't get far
逃げようとするが、うまくは行かない
And his mama cries
そして彼のママが泣く
As a crowd gathers 'round an angry young man
人々が怒れる若者の周りに集まる
face down on the street with a gun in his hand
顔を路面に伏せ、手に鉄砲を握っている、
In the ghetto
ゲットーで
As her young man dies,
彼女の息子が死んだ時
on a cold and gray Chicago mornin',
寒い灰色のシカゴの朝
another little baby child is born
また別の小さな赤ん坊が生まれる
In the ghetto
ゲットーで
And his mama cries
そして彼のママが泣く
エルビスの曲の多くは彼のために書かれているが、作詞作曲家のマック・デイヴィスによると、この歌はそうではない。「僕はその歌をエルビスに売り込もうとは夢にも思わなかった。
この歌に数年間手を入れていた。私はテキサス州のラッボックで、ある少年と遊び育ったが、彼の家族は汚い通りのゲットーに住んでいた。彼の父と母は建設現場で働いていた。その子と僕はまあ一緒に育ったようなものだ。どうして彼の家は私の家と違って、あんな所で暮らさねばならないのか、すこしも理解できなかった。勿論、当時はゲットーという言葉はまだ使われていなかった。でも私は何時もあの状況を歌に書きたいと思っていた。その曲に'The Vicious Circle'.悪循環と名前をつけた。[Elvis Australiaより]
原曲は1965に発表されたイタリアの曲。
彼女が翌年英語で歌ってヒットしました。
渋い声、旨いですね、女性がカヴァーしても彼女を超えるのは大変でしょう。
You Don't Have To Say You Love Me この胸のときめきを
Dusty Springfield 1966 Elvis Presley 1971
1
When I said, I needed you
君が必要なのだと僕が言った時
You said you would always stay
君はずっと一緒にいるわよと言った
It wasn't me who changed, but you
心変わりしたのは僕じゃなくて君だ
And now you've gone away
そしてもう君はいない
2
Don't you know that now you've gone
分からないかな、君がいなくなって
And I'm left here on my own
僕はここで一人ぼっち
That I have to follow you
君を追いかけて
And beg you to come home
戻ってと頼まなきゃならない
3
You don't have to say you love me
愛してるなんて言わなくてもいい
Just be close at hand
ただそばにいてほしい
You don't have to stay forever
一生いてくれなくてもいい
I will understand
わかってるから
Believe me, believe me
僕を信じて 信じて
I can't help but love you₀
君を愛さずにはいられない
But believe me, I'll never tie you down
だけど信じて、君を決して縛り付けたりしないから
4
Left alone with just a memory
ただ想い出と共に一人残され
Life seems dead and so unreal
人生は死んだようでとても空しい
All that's left is loneliness
残されたのは孤独だけ
There's nothing left to feel
何の感情も残っていない
3
You don't have to say you love me
Just be close at hand…
3
You don't have to say you love me…
Burning Love 1972
Lord almighty, I feel my temperature rising
全能なる神よ、僕の体温が上がっている
Higher and higher, it's burning through to my soul
どんどん高く、僕の魂まで燃え昇る
Girl, girl, girl, girl, you're gonna set me on fire
恋人よ、君が僕に火を付ける
My brain is flaming, I don't know which way to go
僕の頭も燃えている、どちらに向かうのかわからない
Your kisses lift me higher
君のキスが僕を高揚させる
Like the sweet song of a choir
聖歌隊の美しい歌のように
You light my morning sky
君は僕の朝空を明るくする
With burning love
Ooh, ooh, ooh, I feel my temperature rising
ああ、ああ、体温が上がる
Help me, I'm flaming, I must be a hundred and nine
助けて、僕は燃えている、きっと109度(43°C)ぐらいだ
Burning, burning, burning, and nothing can cool me, yeah
燃えに燃えている、何も僕を冷やせない
I just might turn to smoke, but I feel fine
もう煙になるくらいだ、でも気分は良いんだ
'Cause your kisses lift me higher
君のキスが僕を有頂天にする
Like a sweet song of a choir
聖歌隊の美しい歌のように
And you light my morning sky
君は僕の朝空を明るくする
With burning love
燃えるような愛で
It's coming closer, the flames are now licking my body
炎が近づいてきて、今僕の体をなめている
Won't you help me, I feel like I'm slipping away
助けてくれ、体が滑り流れていきそうだ
It's hard to breathe, my chest is a-heaving
息苦しく、胸も高まっている
Lord have mercy, I'm burning a hole where I lay
主よ、お慈悲を、寝ている所に焼け穴を開けそうだ
Your kisses lift me higher
Like the sweet song of a choir
And you light my morning sky
With burning love
With burning love (a hunk, a hunk of burning love)
I'm just a hunk, a hunk of burning love
僕はもう燃える愛の塊だ
I'm just a hunk, a hunk of burning love
A hunk, a hunk of burning love
Just a hunk, a hunk of burning love・・・