この曲も次のも、小学生の頃よくラジオから流れてました。


Heartbreak Hotel  Elvis Presley 1956

 

Well, since my baby left me

 そう、恋人と別れて

 Well, I found a new place to dwell

 身の置き場を見つけたのさ

 Well, it's down at the end of Lonely Street

 孤独通りの端にある

 At Heartbreak Hotel

 失恋ホテルだよ

 Where I’ll be,

 そこで僕は

 I'll be so lonely baby

 寂しさに浸るのさ

 Well, I'm so lonely

 本当に

 I'll be so lonely, I could die!

 寂しくて、死んでしまうだろう

 

Although it's always crowded

 何時も混んでいるけど

 You still can find some room

 まだ空きは見つかる

 For broken hearted lovers

 失恋した恋人達のためのね

 To cry there in their gloom

 そこで落ち込んで泣いて、

 And be so, where they’ll be so lonely baby

 寂しさに浸るのさ

 Well, they’re so lonely

 とても

 Well they’re so lonely

 とても寂しく

 they could die!

 死ぬほどに

 

Now, the bellhop's tears keep flowing

 ボーイの涙は流れ続け

 And the desk clerk's dressed in black

 受付係の服は黒

 Well, they've been so lonon Lonely Street

 彼らはとても長いこと孤独通りにいる

 Well, they will never, they will never look back

 でも彼らは決して振り返らない

 And they'll be so, where they’ll be so lonely baby

 彼らはとても寂しくて

 Well, they're so lonely

 寂しくて

 Well, they're so lonely

 寂しくて

 they could die.

 死んでしまう

 

Well now, if your baby leaves you

さあ、恋人に振られたなら

You've got a tale to tell

話したいことがあるだろう

Well just take a walk down Lonely Street

それなら孤独通りを歩いて

To Heartbreak Hotel

失恋ホテルに行きなよ

Where you will be, you’ll be so lonely, baby

そこで寂しさに暮れればいい

Well you'll be lonely

寂しくて

You'll be so lonely, you could die

 死ぬくらいに寂しめばいい

Now, the bellhop's tears keep flowing…

 


当時はドンビークールと聞こえてました。R音など分からなかったのです。

 

Cheap Trick のversion 1988


Don’t Be Cruel  1956

You know I can be found,

僕はすぐ見つかるよ

Sitting home all alone,

家に一人でいるさ

If you can't come around,

君が来てくれなければ

At least please telephone.

せめて電話をしてよ

Don't be cruel to a heart that's true.

 つれなくしないでよ、真心を持つこの僕に

 

Baby, if I made you mad

ねえ君、もし僕が君を怒らせても

For something I might have said,

何か君に言って

Please, lets forget the past,

過ぎたことは忘れようよ

The future looks bright ahead,

未来はこの先明るく見えるのだから

Don't be cruel to a heart that's true.

冷たくしないで、真心の持ち主に

I don't want no other love,

僕は他の恋人は要らない

Baby it's just you I'm thinking of.

本当に君だけを思っているんだ

 

Don't stop thinking of me,

僕のことを考えるのは止めてくれ

Don't make me feel this way,

こんな気持ちにさせないでくれ

Come on over here and love me,

さあこっちに来て、優しくしてよ

You know what I want you to say.

君に言って欲しいことは分かっているはず

Don't be cruel to a heart that's true.

冷たくしないで、誠心誠意のこの僕に

Why should we be apart?

どうして僕達は離れていなければいけないの?

I really love you baby, cross my heart.

君を本当に愛している、胸に十字を切って誓うよ

 

Lets walk up to the preacher

牧師に歩み寄って

And let us say I do,

誓いますと言おうよ

Then you'll know you'll have me,

そうすれば僕が君のものだと分かるだろう

And I'll know that I'll have you,

君が僕のものだと僕も分かる

 

Don't be cruel to a heart that's true.

I don't want no other love,

Baby it's just you I'm thinking of.

 

Don't be cruel to a heart that's true.

Don't be cruel to a heart that's true.

I don't want no other love,

Baby it's just you I'm thinking of.

 

 



 Suspicious Minds  Elvis Presley 1969

 1

  We're caught in a trap

 僕らは罠に嵌った

 I can't walk out

僕は抜け出せない

Because I love you too much, baby

君を愛しすぎているから

2

Why can't you see

どうして君は分からないの

What you're doing to me

君が僕に何をしているのか

When you don't believe a word I say?

僕の言葉が一つも信じられないなんて

3

We can't go on together

僕らは一緒にはやっていけない

With suspicious minds

疑念を抱いていては

And we can't build our dreams

僕らは僕らの夢を築けない

On suspicious minds

疑いの心の上には

4

So if an old friend I know

それじゃ、もし旧友が

Stops by to say hello

挨拶に寄っても

Would I still see suspicion in your eyes?

僕は君の眼にまだ疑いをみるだろうか

5

Here we go again

また同じことをするの

Asking where I've been

僕が何処にいたか聞いたりして

You can't see the tears are real

この涙が本物だと君は分からない

I'm crying (Yes, I'm crying)

僕は泣いているんだ

 3

We can't go on together

6

Oh, let our love survive

二人の愛を生き残らせよう

I'll dry the tears from your eyes

僕が君の眼から涙を乾かすから

Let's don't let a good thing die

良いものを失ってはいけない

When, honey, you know I've never lied to you

僕は君に一度も嘘をついていないのだから

Mmm, yeah, yeah

1

We're caught in a trap

2

Why can't you see

1 

Don't you know we're caught in a trap? 


珍しく深刻な曲です。Phil CollinsのAnother Day In Paradise にも通じます。


 In The Ghetto 1969   Words & Music by Mac Davis

 As the snow flies

 雪が降る

 On a cold and gray Chicago mornin'

 寒い灰色のシカゴの朝

 A poor little baby child is born

 貧しい小さな赤ん坊が生まれる

 In the ghetto

 スラム街で

 And his mama cries

 そして彼のママが泣く

 'cause if there's one thing that she don't need

 なぜなら、一つだけ彼女が望まないものがあるとしたら

 It's another hungry mouth to feed

 それはもう一つ飢えた養い口が増えることだからだ

 In the ghetto

 ゲットー(スラム街)では

 

People, don't you understand

皆さん、分かりませんか

the child needs a helping hand

子供は救いの手が必要なのです

or he'll grow to be an angry young man some day

さもないと彼は大きくなっていつか怒った若者になる

Take a look at you and me,

自分と僕を見てください

are we too blind to see,

僕らは余りに盲目で見えなくなってませんか

 do we simply turn our heads

 ただ顔をそむけて

 and look the other way

 見ぬ振りをしてませんか

 

 Well the world turns

 さて、世の中が移り変わり

 and a hungry little boy with a runny nose

 腹ペコの子供は鼻水を流して

 plays in the street as the cold wind blows

 通りで遊んでいる、冷たい風が吹く中

 In the ghetto

 ゲットーで

  And his hunger burns

 彼は空腹がつのり

 so he starts to roam the streets at night

 夜に通りをうろつき始める

 and he learns how to steal

 盗みを覚え

 and he learns how to fight

 喧嘩を覚える

 In the ghetto

 ゲットーで

 

Then one night in desperation

その後ある晩、絶望して

a young man breaks away

若者が暴発して

He buys a gun, steals a car,

鉄砲を買い、車を盗んで

tries to run, but he don't get far

逃げようとするが、うまくは行かない

And his mama cries

そして彼のママが泣く

As a crowd gathers 'round an angry young man

人々が怒れる若者の周りに集まる

face down on the street with a gun in his hand

顔を路面に伏せ、手に鉄砲を握っている、

In the ghetto

ゲットーで

 

As her young man dies,

彼女の息子が死んだ時

 on a cold and gray Chicago mornin',

 寒い灰色のシカゴの朝

 another little baby child is born

 また別の小さな赤ん坊が生まれる

 In the ghetto 

ゲットーで

And his mama cries

 そして彼のママが泣く

 

エルビスの曲の多くは彼のために書かれているが、作詞作曲家のマック・デイヴィスによると、この歌はそうではない。「僕はその歌をエルビスに売り込もうとは夢にも思わなかった。

この歌に数年間手を入れていた。私はテキサス州のラッボックで、ある少年と遊び育ったが、彼の家族は汚い通りのゲットーに住んでいた。彼の父と母は建設現場で働いていた。その子と僕はまあ一緒に育ったようなものだ。どうして彼の家は私の家と違って、あんな所で暮らさねばならないのか、すこしも理解できなかった。勿論、当時はゲットーという言葉はまだ使われていなかった。でも私は何時もあの状況を歌に書きたいと思っていた。その曲に'The Vicious Circle'.悪循環と名前をつけた。[Elvis Australiaより]


原曲は1965に発表されたイタリアの曲。

彼女が翌年英語で歌ってヒットしました。

渋い声、旨いですね、女性がカヴァーしても彼女を超えるのは大変でしょう。


 You Don't Have To Say You Love Me この胸のときめきを

 Dusty Springfield 1966  Elvis Presley 1971

 

 When I said, I needed you

 君が必要なのだと僕が言った時

 You said you would always stay

 君はずっと一緒にいるわよと言った

 It wasn't me who changed, but you

 心変わりしたのは僕じゃなくて君だ

 And now you've gone away

 そしてもう君はいない

 

 Don't you know that now you've gone

 分からないかな、君がいなくなって

 And I'm left here on my own

 僕はここで一人ぼっち

 That I have to follow you

 君を追いかけて

 And beg you to come home

 戻ってと頼まなきゃならない

 

 You don't have to say you love me

 愛してるなんて言わなくてもいい

 Just be close at hand

 ただそばにいてほしい

 You don't have to stay forever

 一生いてくれなくてもいい

 I will understand

 わかってるから

 Believe me, believe me

 僕を信じて 信じて

 I can't help but love you

 君を愛さずにはいられない

 But believe me, I'll never tie you down

 だけど信じて、君を決して縛り付けたりしないから

 

 Left alone with just a memory

 ただ想い出と共に一人残され

 Life seems dead and so unreal

 人生は死んだようでとても空しい

 All that's left is loneliness

 残されたのは孤独だけ

 There's nothing left to feel

 何の感情も残っていない

 

 You don't have to say you love me

 Just be close at hand

 

 You don't have to say you love me



Burning Love 1972

Lord almighty, I feel my temperature rising

全能なる神よ、僕の体温が上がっている

Higher and higher, it's burning through to my soul

どんどん高く、僕の魂まで燃え昇る

Girl, girl, girl, girl, you're gonna set me on fire

恋人よ、君が僕に火を付ける

My brain is flaming, I don't know which way to go

 僕の頭も燃えている、どちらに向かうのかわからない

 

Your kisses lift me higher

君のキスが僕を高揚させる

 Like the sweet song of a choir

 聖歌隊の美しい歌のように

 You light my morning sky

 君は僕の朝空を明るくする

 With burning love

  燃えるような愛で

 

Ooh, ooh, ooh, I feel my temperature rising

 ああ、ああ、体温が上がる

 Help me, I'm flaming, I must be a hundred and nine

 助けて、僕は燃えている、きっと109度(43°C)ぐらいだ

 Burning, burning, burning, and nothing can cool me, yeah

 燃えに燃えている、何も僕を冷やせない

 I just might turn to smoke, but I feel fine

 もう煙になるくらいだ、でも気分は良いんだ

 

'Cause your kisses lift me higher

君のキスが僕を有頂天にする

Like a sweet song of a choir

聖歌隊の美しい歌のように

And you light my morning sky

君は僕の朝空を明るくする

With burning love

 燃えるような愛で

 

It's coming closer, the flames are now licking my body

炎が近づいてきて、今僕の体をなめている

Won't you help me, I feel like I'm slipping away

助けてくれ、体が滑り流れていきそうだ

It's hard to breathe, my chest is a-heaving

息苦しく、胸も高まっている

Lord have mercy, I'm burning a hole where I lay

 主よ、お慈悲を、寝ている所に焼け穴を開けそうだ

 

Your kisses lift me higher

Like the sweet song of a choir

And you light my morning sky

With burning love

With burning love (a hunk, a hunk of burning love)

 

I'm just a hunk, a hunk of burning love

 僕はもう燃える愛の塊だ

 I'm just a hunk, a hunk of burning love

 A hunk, a hunk of burning love

 Just a hunk, a hunk of burning love・・・