ドイツ語はこの曲だけです。他にも面白い曲が沢山あるのでしょうね。モーツァルトは妻が浪費家で借金まみれだったと聞いています。
Falcoはオーストリアからドミニカに1996年に移住し1998年に自動車事故で41才でなくなっています。惜しいことです。
Rock Me Amadeus Falco 1986
Ooo rock me Amadeus
おお、私を揺さぶってよ、アマデウス
Rock me Amadeus...
Rock rock rock rock me Amadeus
Rock me all the time to the top
いつも天辺まで揺さぶって
Er war ein Punker
彼はパンクロック歌手だった
Und er lebte in der großen Stadt
あの大都市に住んでいた
Es war Wien, war Vienna
ウィーンだった
Wo er alles tat
そこで彼は何でもやった
Er hatte Schulden denn er trank
酒を飲むので借金があった
Doch ihn liebten alle Frauen
でも、女達は皆彼が好きだった
Und jede rief:
そしてどの女も叫んだ
Come on and rock me Amadeus
さあ、私を揺さぶってよ、アマデウス
Amadeus Amadeus, oh oh oh Amadeus
Er war Superstar
彼はスーパースター
Er war popular
人気者だった
Er war so exaltiert
彼は有頂天だった
Because er hatte Flair
彼には才能があったから
Er war ein Virtuose
彼は巨匠だった
War ein Rockidol
ロックアイドルだった
Und alles rief:
そして皆が叫んだ
Come on and rock me Amadeus
さあ、私を揺さぶってよ、アマデウス
Amadeus Amadeus, Amadeus
Amadeus Amadeus, Amadeus…
Amadeus Amadeus, oh oh oh Amadeus
Come on and rock me Amadeus
Amadeus Amadeus, Amadeus…
Amadeus Amadeus, oh oh oh Amadeus
Es war um 1780
1780年
Und es war in Wien
ウィーンでは
No plastic money anymore
クレジットカードなどなかった
Die Banken gegen ihn
銀行は彼を拒んだ
Woher die Schulden kamen
何処から借金が来るのか
War wohl jedermann bekannt
おそらく誰もが知っていた
Er war ein Mann der Frauen
彼は女性にもてた
Frauen liebten seinen Punk
女達は彼のパンクロックが好きだった
Er war Superstar
Er war popular
Er war so exaltiert
Because er hatte Flair
Er war ein Virtuose
War ein Rockidol
Und alles rief:
Come on and rock me Amadeus
Amadeus Amadeus, Amadeus…
Amadeus Amadeus, oh oh oh Amadeus
Come and rock me Amadeus
Amadeus Amadeus, Amadeus…
Amadeus Amadeus, oh oh oh Amadeus
・・・・