美しい曲だなと何となく聞いてましたが、歌詞を改めて見たら心が洗われました。
The Living Years Mike & the Mechanics 1988
Every generation
どの世代も
blames the one before
一つ前の世代を非難する
and all of their frustrations
そして全ての彼らの鬱憤が
come beating on your door.
君の扉を叩きに来る
I know that I'm a prisoner
そう、僕は囚われている
to all my father held so dear.
父がとても大事にしたもの全てに
I know that I'm a hostage
そう、僕は人質だ
to all his hopes and fears.
彼の全ての希望や恐怖への
I just wish I could have told him
僕は彼に言えればよかった
in the living years.
生きている間に
Crumpled bits of paper
しわくちゃになった紙片
filled with imperfect thoughts,
不完全な思いが詰まっている
stilted conversations
堅苦しい会話
I'm afraid, that's all we've got.
おそらく、それぐらいしか僕らにはない
You say you just don't see it,
君が「そんなこと分からないよ」と言うと
he says it's perfect sense.
彼は「完璧に理にかなったことだ」と言う
You just can't get agreement
君はとても同意できない
in this present tense.
現時点では
We all talk a different language,
僕らはみな違う言語で話している
talking in defence
身構えて話している
Say it loud, say it clear,
大声で言え、はっきり言うんだ
you can listen as well as you hear.
耳を傾けろ、聞いているだけでなく
It's too late when we die
死ぬ時じゃ遅すぎるよ
to admit we don't see eye to eye.
お互いに意見が違うと認めるのは
So we open up a quarrel
だから口論を始めよう
between the present and the past.
現在と過去の間で
We only sacrifice the future:
未来は犠牲にすればいい
it's the bitterness that lasts.
それはずっと続く激しい論争だ
So don't yield to the fortunes
だから、時の運に屈してはいけない
you sometimes see as fate.
君が時々宿命と見ているものに
It may have a new perspective
それは新しい展望をもつかもしれない
on a different day.
また別の日がくれば
And if you don't give up, and don't give in
君が諦めず、屈服しなければ
you may just be OK.
うまく行くかもしれない
Say it loud, say it clear,
大声ではっきり言うのだ
you can listen as well as you hear.
耳を傾けろ、聞いているだけでなく
It's too late when we die
死ぬときじゃ遅すぎる
to admit we don't see eye to eye.
I wasn't there that morning
僕はその朝そこに居なかった
when my father passed away.
父が亡くなった時
I didn't get to tell him
彼に言う機会がなかった
all the things I had to say
言いたいこと全てを
I think I caught his spirit
僕は彼の魂を捕えたと思う
later that same year.
その後その年の内に
I'm sure I heard his echo
きっと僕は彼の木霊を聞いたのだ
in my baby's new born tears.
私の赤ん坊の産声の中に
I just wish I could have told him
本当に僕は彼に言っておけば良かった
in the living years.
生きている間に
Say it loud, say it clear,
大声ではっきり言うのだ
you can listen as well as you hear.
耳を傾けろ、聞いているだけでなく
It's too late when we die
死ぬときじゃ遅すぎる
to admit we don't see eye to eye.
意見の違いを認めるのは
Say it loud, say it clear,
大声ではっきり言うのだ
Don't give up, don't give in...
諦めてはいけない、負けてはいけない