I Just Called To Say I Love You  

 Stevie Wonder 1980

 No New Year's Day to celebrate

 正月を祝うこともなく

 No chocolate covered candy hearts to give away

ハート形のチョコレートを贈ることもなく

No first of spring

春の始まりもなく

No song to sing

歌を歌くこともない

In fact here's just another ordinary day

実際、ここには昨日と同じ普通の一日があるだけ

No April rain

春の雨もなく

No flowers bloom

花が咲くこともなく

No wedding Saturday within the month of June

6月中に結婚式の土曜日もない

But what it is, is something true

でも、それはともかく、一つだけ本当なのは

Made up of these three words that I must say to you

僕が君に言わなきゃいけない、次の3つの単語でできた言葉

I just called to say I love you

I love youと言いたくて、電話したんだ

I just called to say how much I care

ただどれほど君を気にかけているか言いたくて、電話したんだ

I just called to say I love you

ただ愛してると言いたくて、電話したんだ

And I mean it from the bottom of my heart

それは心の底から思っていることなんだ

 

No summer's high

夏の盛りもなく

No warm July

暑い7月もなく

No harvest moon to light one tender August night

中秋の名月が優しい8月の一夜を照らすこともなく

No autumn breeze

秋のそよ風もなく

No falling leaves

落葉もなく

Not even time for birds to fly to southern skies

鳥たちが南の空へ渡る季節もなく

No Libra sun

天秤座(9月23日~10月23日)の太陽もなく

No Halloween

ハロウィンもなく

No giving thanks to all the Christmas joy you bring

君がくれるクリスマスの喜びに感謝することもない

But what it is, though old so new

でも、それはともかく、古くてもとても新しい、

To fill your heart like no three words could ever do

他の三つの言葉ができないくらいに、君の心を満たすこの言葉

I just called to say I love you

I love youと言いたくて、電話したんだ

I just called to say how much I care, I do

ただ電話して言いたかった、どんなに君を想ってるか、本当に

I just called to say I love you

愛してると言いたくて、電話したんだ

And I mean it from the bottom of my heart

そして、僕の心の底からそう思っている

 

I just called to say I love you 



 Master Blaster Stevie Wonder 1980

 1 

Everyone's feeling pretty

 皆いい気分

 It's hotter than July

 7月より暑い

 Though the world's full of problems

 世界は問題だらけだけど

 they couldn't touch us

  それが僕らを悩ますことはない

 even if they tried

 たとえそうしようとしても

2

 From the park I hear rhythms

公園からリズムが聞こえる

Marley's hot on the box

マーレ―がラジオでホットにやっている

Tonight there will be a party

今夜はパーティがあるんだ

on the corner at the end of the block

街外れの角でね

3

  Didn't know you

知らなかったよ、君が

would be jammin' until the break of dawn

夜明けまで演奏するとはね

I bet nobody ever told you that you

きっと誰も君に言わなかっただろう、君が

would be jammin' until the break of dawn

夜明けまで演奏するとは

You would be jammin' and jammin'

君は演奏を続けるんだ

and jammin', jam on

 [ jam:ジャズ等を即興演奏する]

 4

They want us to join their fighting

 人は僕らに一緒に戦おうと言うけど

 But our answer today

 僕らの今日の返事は

 is to let all our worries like the breeze

 僕らの心配をそよ風のように

 through our fingers slip away

 指の間からすり抜けさせることさ

5

Peace has come to Zimbabwe

平和がジンバブエに来て

Third World's right on the one

第三世界も正に一つになり

Now's the time for celebration

今こそお祝いの時だ

'Cause we've only just begun

僕らは始めたばかりだからだ

3

  Didn't know that you

We're in the middle of the makin's

of the master blaster jammin' 

僕らはブラスター師匠(ボブマーレ―)の演奏をしている最中さ

Would be jammin' until the break of dawn

夜明けまで演奏するのさ

I know nobody told you that you

誰も言わなかっただろ、君が

Would be jammin' until the break of dawn

夜明けまで演奏するなんて

We're jammin', jammin', jammin', jam on

僕らは演奏しつづけるんだ

6 

You ask me am I happy

僕が幸せかだって?

Well as matter of fact

そりゃ、実際

I can say that I'm ecstatic

最高の気分さ

'Cause we all just made a pact

僕らはみんな約束したからさ

We've agreed to get together

僕らは団結するって決めたんだ

Joined as children in Jah

エホバ?の子供として一つになって

When you're moving in the positive

前向きに進んで行けば

Your destination is the brightest star

君の行先は一等星さ

You didn't know that you

(We're in the middle of

the makin's of the master blaster jammin')

Would be jammin' until the break of dawn

I bet you nobody ever told you that you