「勝手にしやがれ」 Do as you please
1977 歌:沢田研二 作詞:阿久悠 作曲:大野克夫
壁ぎわに 寝がえり打って
I rolled over against the wall
背中で 聴いている
and I'm listening with my back on you
やっぱり お前は 出て行くんだな
After all, you’re getting out.
悪いこと ばかりじゃないと[思いながら]
Thinking they are not altogether so bad,
思い出 かき集め、鞄に つめこむ 気配がしてる
you seem to be scrambling your memories together,
and packing them in a bag.
行ったきりなら 幸せになるがいい
If you’re leaving for good, be happy
戻る気になりゃ(=なれば) いつでも おいでよ
When you feel like coming back, come anytime.
せめて、少しは カッコつけさせてくれ
At least let me save my face a little.
< 恰好をつける: make oneself look good.
寝たふり[を]してる間に 出て行ってくれ
While I’m pretending sleep, get out of here.
アア アアア アアア アア…
バーボンのボトルを抱いて
Holding a bourbon bottle,
夜ふけの窓に立つ
I stand by the midnight window
お前が ふらふら 行くのが見える
I see you walking away unsteadily
さよならと言うのも なぜか、しらけた感じだし
Saying‘goodbye’somehow sounds boring.
あばよと、サラリと、送ってみるか
So shall I send her simply with‘So
long’?
別に ふざけて 困らせたわけじゃない
I didn’t specially puzzle her for fun.
愛というのに 照れてただけだよ
I was just embarrassed to admit it was love.
夜というのに 派手なレコードかけて
Even though it is midnight, playing a loud record,
朝まで ふざけよう、ワンマンショーで
let's make merry till morning in a one-man
show.
アア アアア アアア
アア…