「瀬戸の花嫁」a bride in Seto 1972年 歌:小柳ルミ子
作詞:山上路夫・作曲:平尾昌晃
瀬戸 は 日暮れて 夕波 小波
Seto(Inland Sea)is at dusk, with evening ripples
あなたの島へ お嫁に 行くの
I go to your island as a bride
若いと 誰もが 心配するけれど
Everybody worries saying I’m too young.
愛が あるから だいじょうぶなの
but it’s all right ‘cause there’s love between us.
だんだん畑と さよならするのよ
I say goodbye to the terraced fields
幼い弟 行くなと 泣いた
My young brother cried, ‟don’t go”.
男だったら 泣いたりせずに
Man as you are, don’t cry
父さん 母さん だいじにしてね
but take good care of our father and mother.
岬 まわるの 小さな船が
The little boat is sailing around the cape
生まれた島が 遠くに なるわ
My native island is going farther away
入江の向うで 見送る人たちに
The people were seeing me off
at the far side of the inlet,
別れ 告げたら 涙が 出たわ
When I said goodbye to them,
tears came into my eyes.
島から島へと 渡って ゆくのよ
I go from an island to an island
あなたと これから 生きてく 私
I’m going to live with you from now on.
瀬戸は 夕焼け 明日も 晴 れる
Seto is in an evening glow, promising another fine day
二人の門出 祝っているわ
and celebrating the start of our new life.