You're So Vain 虚ろな愛 (Carly Simon)1972
You walked into the party
あなたはパーティに入って来た
Like you were walking onto a yacht
ヨットにでも乗り込むみたいに
Your hat strategically dipped below one eye
帽子はわざとらしく片目の下に垂らして
Your scarf, it was apricot
スカーフは杏子色
You had one eye in the mirror
あなたは流し目で鏡を覗きこみ
As you watched yourself gavotte
ガヴォット(仏の古典舞踊)を踊る自分の姿を眺めていた
And all the girls dreamed that they'd be your partner
女の子は皆あなたの相手になりたいだろう(なんて思ってね)
They'd be your partner
あなたの相手になりたいだなんて
You're so vain
あなたは自惚れ屋さんね
You probably think this song is about you
貴方は多分この歌が自分のことだと思うでしょうよ
You're so vain
自惚れ屋さん
I'll bet you think this song is about you
きっと、自分のことだと思うはずよ
Don't you? Don't you?
そうでしょ
You had me several years ago
あなたは何年か前、私と付き合っていた
When I was still quite naïve
私はまだとても初心だった
Well, you said that we made such a pretty pair
そう、あなたは言ったわ、私達はお似合いだって
And that you would never leave
決して別れはしないとも
But you gave away the things you loved
でもあなたは愛していたものを手放した
And one of them was me
その一つが私だった
I had some dreams, they were clouds in my coffee
いくつか夢もあったけど、みんなコーヒーに映った雲のようなもの
Clouds in my coffee,
コーヒーに映った雲よ
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
<間奏>
I had some dreams, they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee, and
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
Well, I hear you went up to Saratoga
そう、あなたはサラトガ(NY州にある郡名)に行ったそうね
And your horse naturally won
あなたの馬は当然の如く勝ったとも
Then you flew your Learjet up to Nova Scotia
それから専用のリアジェット機でノヴァスコシア(カナダ東部州)に飛んだとか
To see the total eclipse of the sun
皆既日食を見るためにね
Well, you're where you should be all the time
そうね、あなたは何時も然るべき所にいるわね
And when you're not, you're with
そうでない時は、あなたと一緒なのは
Some underworld spy or the wife of a close friend
暗黒街のスパイか親友の奥さんね
Wife of a close friend, and
親友の奥さんよ
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?…
歌詞には別れた恋人が批判的に描写されており、そのモデルについては夫のジェームス・テイラー、かつての交際相手だった俳優・監督ウォーレン・ベイティ、それにミック・ジャガーといった諸説がある。本作をプロデュースしたリチャード・ペリーは、知り合いの男性を複数織り込んでいるが、主にベイティを扱ったのではないかと推測した。
clouds in my coffee:彼女が友人とジェットに乗っていた時,配られたコーヒーに窓の外の雲が映っているのを友人が彼女に見せたのが元になったとのこと。[Wikipediaより]