心に染みる祈りの歌です。
Bring Him Home / Les Miserables (レ・ミゼラブル)
God on high,
天におられる神よ
Hear my prayer.[プレア]
私の祈りを聞きたまえ
In my need,
困った時に
You have always been there.
貴方は何時も傍にいて下さった
He is young. He's afraid.
彼は若く 恐れています
Let him rest,
彼を休ませてください
Heaven blessed.
天に祝福されたままに
Bring him home. Bring him home.
どうか彼を家に帰して下さい
Bring him home.
He's like the son I might have known,
彼のような息子がいたかもしれない
If God had granted me a son.
神が私に息子を授けて下さっていたなら
The summers die one by one.
夏は次々に死に
How soon they fly on and on.
なんと早く飛び去ることか次々に
And I am old and will be gone.
私は年老い、やがて逝きます
Bring him peace. Bring him joy.
彼に安らぎを、喜びを与えたまえ
He is young. He is only a boy.
彼は若く ほんの少年です
You can take. You can give.
貴方は奪うことも、与えることもできる
Let him be. Let him live.
彼を今のままに 生かしてください
If I die, let me die.
私でいいなら、私を死なせてください
Let him live. Bring him home.
彼を生かして、家に帰して下さい
Bring him home. どうか彼を家に
Bring him home. 彼を家に
I Dreamed a Dream(夢破れて)
I dreamed a dream in time gone by,
過ぎ去りし昔は私も夢を見ていた
When hope was high and life, worth living.
あの頃は希望は高く、人生は生きるに値した
I dreamed that love would never die,
愛は決して死なないと夢をみていた
I dreamed that God would be forgiving.
寛大な 神は罪を赦し給うと
Then I was young and unafraid,
あの頃は私も若く、恐れを知らなかった
And dreams were made and used and wasted.
夢を抱いては、それを無駄使いしていた
There was no ransom to be paid,
代償を払うこともなく
No song unsung, no wine untasted.
あらゆる歌を歌い、あらゆる酒を味わった
But the tigers come at night,
でも、虎たちが夜に現れる
With their voices soft as thunder,
雷のような低い声で
As they tear your hope apart,
希望を引き裂き
And they turn your dream to shame.
夢を恥辱に変えながら
He slept a summer by my side,
彼は一夏、私の傍らで眠り
He filled my days with endless wonder.
尽きぬ驚きで私の日々を満たした
He took my childhood in his stride,
彼は易々と私の子供時代を奪い(一跨ぎで持って行った)
But he was gone when autumn came!
秋が来ると去ってしまった!
And still I dream he'll come to me,
でも私は、彼が戻って来るのを夢見ている
That we will live the years together,
残された年月を彼と共に過ごすことを
But there are dreams that cannot be,
でも、有り得ない夢もある
And there are storms we cannot weather!
乗り切れぬ嵐もある
I had a dream my life would be
私は夢見ていた、自分の人生が
So different from this hell I'm living,
今生きているこの地獄とは全く違うものになると
So different now from what it seemed.
今は思い描いたものとは全く違うものになった
Now life has killed the dream I dreamed.
今、人生が殺してしまった、昔見たあの夢を
On My Own (一人で、独力で)
On my own, pretending he's beside me
独りきりで 彼が傍に居ると自分を偽りながら
All alone, I walk with him till morning
独りきりで朝まで彼と歩いていく
Without him ,I feel his arms around me
彼がいなくても私を抱くあの腕を感じる
And when I lose my way I close my eyes
私が道に迷っても 目を閉じれば
And he has found me
彼が私を見つけてくれた
In the rain the pavement shines like silver
雨で舗道は銀色に輝き
All the lights are misty in the river
街の灯が川にぼんやり映っている
In the darkness, the trees are full of starlight
闇夜の中、木々が星明かりに満ち
And all I see is him and me forever and forever
この目に映るのは永遠に彼と私だけ
And I know it's only in my mind
解っている、これはただの幻想
That I'm talking to myself and not to him
彼ではなく自分に語り掛けているのは
And although I know that he is blind
彼の目に 私はもう映らないけれど
Still I say, there's a way for us
まだ二人には道があると呟いている
I love him. But when the night is over, he is gone
愛してるけど、夜明けに彼は居なくなり
The river's just a river
川はただの川になり
Without him, the world around me changes
彼なしでは周りの世界は変わり
The trees are bare and everywhere
木々は葉を落とし、至る所
The streets are full of strangers
通りは 見知らぬ人ばかり
I love him .But every day I'm learning
彼を愛している。けれど日に日に分かってくる
All my life I've only been pretending
今迄ずっと私はただ自分を偽ってきた
Without me, his world will go on turning
私がいなくても、彼の世界は回っていく
A world that's full of happiness
幸せに満ちた世界が
that I have never known
私が決して知らなかった幸せに
I love him. I love him. I love him
彼を愛している、彼を
But only on my own
だけど、ただ私の片思い
Do You Hear the People Sing? 民衆の歌
1 Do you hear the people sing?
君は民衆が歌うのが聞こえるか
Singing a song of angry men?
怒れる者たちの歌を
It is the music of a people
それは民衆の楽曲なのだ
Who will not be slaves again!
二度と奴隷になりはしない人達の
When the beating of your heart
君の心臓の鼓動が
Echoes the beating of the drums
ドラムの音に共鳴する時
There is a life about to start
一つの命がまさに生まれようとする
When tomorrow comes!
明日が来た時に
2 Will you join in our crusade?
十字軍 君は我らの聖戦に加わらないか
Who will be strong and stand with me?
力強く私と立ち上る君は
Beyond the barricade
バリケードの向こうには
Is there a world you long to see?
君が見たい世界があるのか
Then join in the fight
では戦いに加わるのだ、
That will give you the right to be free!
自由の権利を君に与える戦いに
1[Refrain] Do you hear the people sing? …
3 Will you give all you can give
君は持てる物全てを出せるか
So that our banner may advance?
我らの旗印が前進できるように
Some will fall and some will live
ある者は倒れ、ある者は生き続けるだろう
Will you stand up and take your chance?
立ち上がり運命を掛けてみないか?
The blood of the martyrs[マーターズ]
殉教者の血は
Will water the meadows of France!
フランスの牧場を潤すだろう
1[Refrain] Do you hear the people sing?…