映画版は歌詞の一部が省略されてます。
Thriller Michael Jackson 1982
It's close to midnight
もうすぐ真夜中だ、
and something evil's lurking in the dark
邪悪なものが暗闇に潜んでいる
Under the moonlight,
月明かりの下、
you see a sight that almost stops your heart
君は見る、心臓が止まるような光景を
You try to scream
叫ぼうとしても、
but terror takes the sound before you make it
恐怖で声も奪われる、出そうとしても
You start to freeze
君は身動きできなくなる
as horror looks you right between the eyes
恐怖が間近に覗き込むと
You're paralyzed
君は麻痺してしまう
'Cause this is thriller, thriller night
今夜は戦慄の夜だからだ
And no one's gonna save you
誰も君を救えない、
from the beast about to strike
じきに襲って来る獣から
You know it's thriller, thriller night
そうだ、スリラーナイトなんだ
You're fighting for your life
君は命がけで戦うんだ
inside a killer thriller tonight
物凄い恐怖の中で今夜
You hear the door slam
ドアがバンと閉まるのを聞き、
and realize there's nowhere left to run
もう逃げ場が無いと知る
You feel the cold hand
君は手が冷たいのを感じ、
and wonder if you'll ever see the sun
また陽の目が見えるのだろうか思う
You close your eyes
君は目を閉じ、
and hope that this is just imagination, girl!
これがただの気のせいだと願うけど
but all the while you hear the creature creeping up behind
その間も獣が後から忍び寄る音を聞く
You're out of time
もう時間切れだ
'Cause this is thriller, thriller night
今夜はスリラーナイトだからだ
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
勝ち目は二度はない、目が40もある化け物に対しては
Thriller, thriller night
スリラーナイトだ
You're fighting to survive
君は戦って生き延びるんだ
inside a killer, thriller tonight
今夜恐ろしい戦慄の中で
Night creatures call,
夜の生き物達が吠え、
the dead start to walk in their masquerade
死者達が歩き出し仮装舞踏会を始める
There's no escaping the jaws of the alien this time
エイリアンの牙から今度は逃られない
(They're open wide)
大きく口を開けている
This is the end of your life
これで君の命もおしまいだ
They're out to get you,
彼らは外で君を狙っている、
there's demons closing in on every side
悪魔達が四方から忍び寄る
They will possess you
彼らは君に憑りつくだろう
unless you change that number on your dial
君がチャンネルの番号を変えない限り
Now is the time for you and I
今こそ君と僕は
to cuddle close together, yeah
しっかり抱きしめあうんだ
All through the night
一晩中
I'll save you from the terror on the screen
僕は君を画面上の恐怖から君を救うよ
I'll make you see
見ていてご覧
that this is thriller, thriller night
今夜はスリラーナイトになるから
'cause I can thrill you
僕が君をゾッとさせてやるから
more than any ghost would ever dare try
どんなお化け以上に
Thriller, thriller night
今夜はスリラーナイト
So let me hold you tight and share
だから君をしっかり抱き、一緒に
a killer-diller, chiller, thriller here tonight
ゾクゾク身も凍る恐ろしい夜をここで過ごそうよ
'Cause this is thriller, thriller night
今夜はスリラーナイトだから
Girl, I can thrill you
僕が君をゾッとさせてやる
more than any ghost would ever dare try
どんなお化けよりも
Thriller, thriller night
So let me hold you tight
だから君をしっかり抱いて、
and share a killer, thriller, ow!
一緒にゾクゾクする夜を過ごそう
(I'm gonna thrill ya tonight)
<陰の声>
Darkness falls across the land
暗闇が大地を覆い
The midnight hour is close at hand
真夜中の時間が迫っている
Creatures crawl in search of blood
生き物は血を求め這いまわり
To terrorize your neighborhood
君の近所を恐怖に落とす
And whosoever shall be found
誰であれ
Without the soul for getting down
飛び降りる根性がないと知られたら
Must stand and face the hounds of hell
地獄の犬達に立ち向かわねばならない
And rot inside a corpse's shell
そして死体の殻の中で腐っていくのだ
(I'm gonna thrill ya tonight, ooh baby…)
今夜君をゾクゾクさせるよ
The foulest stench is in the air
物凄い悪臭があたりに立ち込める
The funk of forty thousand years
四万年分の体臭が
And grizzly ghouls from every tomb
そして灰色の食人鬼が全ての墓から出て
Are closing in to seal your doom
近寄ってきて君の破滅を決定づけるのだ
And though you fight to stay alive
君は戦って生き残ろうとするが
Your body starts to shiver
体は震え始める
For no mere mortal can resist
普通の人間は抵抗できないからだ
The evil of the thriller
スリラーの悪魔には
Beat It Michael Jackson 1983
1
They told him,
彼らは彼に言った
"Don't you ever come around here.
「この辺に来るんじゃない。
Don't wanna see your face.
お前の顔は見たくない、
You better disappear."
消えた方が良いぞ」
The fire's in their eyes
炎が彼らの眼で燃えて、
and their words are really clear
彼らの言葉は実に明確だ
So beat it, just beat it
だから逃げろよ、失せるんだ
2
You better run,
逃げた方が良い、
you better do what you can
できることをするんだ
Don't wanna see no blood,
血を見たがるんじゃないよ
Don't be a macho man
マッチョな男になることはない
You wanna be tough,
タフになりたいんなら
better do what you can
できることをした方がいい
So beat it, but you wanna be bad
だから逃げるんだ、でも君は悪になりたいんだ
3
Just beat it, beat it, beat it, beat it
ただ逃げろ、失せるんだ
No one wants to be defeated
誰だって負けるのはいやだ
Showin' how funky strong is your fight
君の喧嘩がどれほど強いか見せてさ
It doesn't matter who's wrong or right
誰が悪いか良いかなんかどうでもいい
Just beat it, beat it …
ただ逃げるんだ
4
They're out to get you
彼らは君をやっつけようと出てきたぞ、
Better leave while you can
できる内に去った方が良い
Don't wanna be a boy
君は少年にはなりたくないんだ、
You wanna be a man
君は大人になりたいんだ
You wanna stay alive
生き延びたいなら、
Better do what you can
できることをやるべきだ
So beat it, just beat it
だから逃げるんだよ
5
You have to show them
彼らに見せなきゃいけない
that you're really not scared
君が怖がっていないことを
You're playin' with your life
君は自分の命を弄んでいるんだ、
This ain't no truth or dare
これは嘘でも唆しでもない
They'll kick you, then they beat you,
彼らは君を蹴り、殴って、
then they'll tell you it's fair
これでお相子と言うだろう
So beat it, but you wanna be bad
だから逃げるんだ、でも君は悪になりたいんだ
3
Just beat it, beat it, beat it, beat it…
3
Just beat it, beat it, beat it, beat it…