I Just Called To Say I Love You
Stevie Wonder 1980
No New Year's Day to celebrate
正月を祝うこともなく
No chocolate covered candy hearts to give away
ハート形のチョコレートを贈ることもなく
No first of spring
春の始まりもなく
No song to sing
歌を歌くこともない
In fact here's just another ordinary day
実際、ここには昨日と同じ普通の一日があるだけ
No April rain
春の雨もなく
No flowers bloom
花が咲くこともなく
No wedding Saturday within the month of June
6月中に結婚式の土曜日もない
But what it is, is something true
でも、それはともかく、一つだけ本当なのは
Made up of these three words that I must say to you
僕が君に言わなきゃいけない、次の3つの単語でできた言葉
I just called to say I love you
I love youと言いたくて、電話したんだ
I just called to say how much I care
ただどれほど君を気にかけているか言いたくて、電話したんだ
I just called to say I love you
ただ愛してると言いたくて、電話したんだ
And I mean it from the bottom of my heart
それは心の底から思っていることなんだ
No summer's high
夏の盛りもなく
No warm July
暑い7月もなく
No harvest moon to light one tender August night
中秋の名月が優しい8月の一夜を照らすこともなく
No autumn breeze
秋のそよ風もなく
No falling leaves
落葉もなく
Not even time for birds to fly to southern skies
鳥たちが南の空へ渡る季節もなく
No Libra sun
天秤座(9月23日~10月23日)の太陽もなく
No Halloween
ハロウィンもなく
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
君がくれるクリスマスの喜びに感謝することもない
But what it is, though old so new
でも、それはともかく、古くてもとても新しい、
To fill your heart like no three words could ever do
他の三つの言葉ができないくらいに、君の心を満たすこの言葉
I just called to say I love you
I love youと言いたくて、電話したんだ
I just called to say how much I care, I do
ただ電話して言いたかった、どんなに君を想ってるか、本当に
I just called to say I love you
愛してると言いたくて、電話したんだ
And I mean it from the bottom of my heart
そして、僕の心の底からそう思っている
I just called to say I love you…
Master Blaster Stevie Wonder 1980
1
Everyone's feeling pretty
皆いい気分
It's hotter than July
7月より暑い
Though the world's full of problems
世界は問題だらけだけど
they couldn't touch us
それが僕らを悩ますことはない
even if they tried
たとえそうしようとしても
2
From the park I hear rhythms
公園からリズムが聞こえる
Marley's hot on the box
マーレ―がラジオでホットにやっている
Tonight there will be a party
今夜はパーティがあるんだ
on the corner at the end of the block
街外れの角でね
3
Didn't know you
知らなかったよ、君が
would be jammin' until the break of dawn
夜明けまで演奏するとはね
I bet nobody ever told you that you
きっと誰も君に言わなかっただろう、君が
would be jammin' until the break of dawn
夜明けまで演奏するとは
You would be jammin' and jammin'
君は演奏を続けるんだ
and jammin', jam on
[ jam:ジャズ等を即興演奏する]
4
They want us to join their fighting
人は僕らに一緒に戦おうと言うけど
But our answer today
僕らの今日の返事は
is to let all our worries like the breeze
僕らの心配をそよ風のように
through our fingers slip away
指の間からすり抜けさせることさ
5
Peace has come to Zimbabwe
平和がジンバブエに来て
Third World's right on the one
第三世界も正に一つになり
Now's the time for celebration
今こそお祝いの時だ
'Cause we've only just begun
僕らは始めたばかりだからだ
3
Didn't know that you…
We're in the middle of the makin's
of the master blaster jammin'
僕らはブラスター師匠(ボブマーレ―)の演奏をしている最中さ
Would be jammin' until the break of dawn
夜明けまで演奏するのさ
I know nobody told you that you
誰も言わなかっただろ、君が
Would be jammin' until the break of dawn
夜明けまで演奏するなんて
We're jammin', jammin', jammin', jam on
僕らは演奏しつづけるんだ
6
You ask me am I happy
僕が幸せかだって?
Well as matter of fact
そりゃ、実際
I can say that I'm ecstatic
最高の気分さ
'Cause we all just made a pact
僕らはみんな約束したからさ
We've agreed to get together
僕らは団結するって決めたんだ
Joined as children in Jah
エホバ?の子供として一つになって
When you're moving in the positive
前向きに進んで行けば
Your destination is the brightest star
君の行先は一等星さ
You didn't know that you
(We're in the middle of
the makin's of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
I bet you nobody ever told you that you…