はるよ、い Spring, come!1994ねん うた作詞さくし作曲さっきょく松任谷まつとうや

)

 

(あわ)(ひかり)()(にわか)(あめ)  

A sudden rain emitting a pale light

いとし面影(おもかげ)沈丁花(じんちょうげ)  

Daphne flowers showing me an image of my beloved one

(あふ)るる(なみだ)(つぼみ)から     

From the buds of overflowing tears,

ひとつ ひとつ(かお)(はじ)める  

one by one, it(your image?) begins to give off scent 

それは それは (そら)()えて  

It goes across the sky

やがて やがて (むかえ)えに()る  

and in time comes to meet me

 

(はる)(とお)(はる)(まぶた)()じればそこに  

Spring, oh, far-off spring, when I close my eyelids,    

(あい)をくれし(きみ)の なつかしき(こえ)がする  

there I hear your familiar voice, you who gave me love.

 

(きみ)(あず)けし ()(こころ)は   

My heart that I entrusted you

(いま)でも返事(へんじ)()っています  

is still waiting for an answer

どれほど月日(つきひ)(なが)れても  

No matter how may years have passed,

ずっと ずっと()っています

 it will be waiting all the time.

 

それは それは 明日(あす)()えて

It will go beyond tomorrow

いつか いつか きっと(とど) 

 and someday surely reach you.  

  

春よ、まだ()(はる)

Spring, oh, spring that I haven’t seen yet,

 (まよ)()()まるとき                                   

when I get lost and stop,                          

(ゆめ)をくれし(きみ)眼差(まなざ)しが(かた)()く  

your look embraces my shoulders, you who gave me a dream

(ゆめ)(あさ)(ゆめ)(わたし)はここにいます   

Dreams, oh shallow dreams, I am here.

(きみ)(おも)いながら ひとり(ある)いています  

Thinking of you, I’m walking alone,

(なが)るる(あめ)のごとく (なが)るる(はな)のごとく  

like a flowing rain, like a flowing flower.

 

(はる)(とお)(はる)(まぶた)()じればそこに  

Spring, oh, far-off spring, when I close my eyelids,    

(あい)をくれし(きみ)の なつかしき(こえ)がする  

there I hear your familiar voice, you who gave me love.

 

春よ、まだ()(はる)

Spring, oh, spring that I haven’t seen yet,

 (まよ)()()まるとき                                   

when I get lost and stop,                          

(ゆめ)をくれし(きみ)眼差(まなざ)しが(かた)()く  

your look embraces my shoulders, you who gave me a dream 

 

はるよ とおはるよ まぶたじればそこに  

Spring, oh, far-off spring, when I close my eyelids,    

あいをくれしきみの なつかしきこえがする  

 there I hear your familiar voice, you who gave me love.